- How the customer explained it
- How the Project Leader understood it
- How the Analyst designed it
- How the Programmer wrote it
- How the Business Consultant described it
- How the Project was documented
- How operations installed
- How the customer was billed
- How it was supported
- What the customer really needed
ဒီထဲမွာ သေဘာအက်ဆံုးကေတာ့ How the Project was documented နဲ ့ How it was supported ဆိုတာကိုပါပဲ။ ဟုိတေလာကဆို User ေတြ လက္ရွိသံုးေနတဲ့ Software တစ္ခုမွာ ျပႆနာ တစ္ခုတတ္လို ့ Investigation လုပ္ေပးပါတဲ့။ ဒါနဲ ့ လုပ္ေပးမယ္ အဲ့ဒီ Project ရဲ့ Documentation ေလးအရင္ေပးပါ ေျပာလိုက္ေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ၃ ႏွစ္ေက်ာ္က ေရးထားတဲ့ Documentation လာေပးတယ္။ ၾကည့္လိုက္ေတာ့ ခုလက္ရွိဟာ နဲ ့ အေတာ္ကို ကြာျခားေနၿပီ။ အေသအခ်ာ ေမးၾကည့္ေတာ့မွ ဒီႏွစ္ေတြအတြင္း အဲ့ဒီ Project ကို Enchantment အၾကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ လုပ္ခဲ့တယ္တဲ့။ အခ်ိန္မရ (Very Tide Schedules) မို ့ ဘာ Technical Documents မွ အသစ္ထပ္ မလုပ္ႏိုင္ခဲ့ဘူး၊ လိုခ်င္ရင္ေတာ့ User Requirement Documents ေတြပဲ ရွိတဲ့ေလ။ ေကာင္းေရာ။ ဒါဆိုလည္း အဲ့ဒီက Function ေတြ ဘယ္လို အလုပ္လုပ္လဲ သိမွျဖစ္မယ္၊ ဒါမွ ဘယ္ေနရာေတြမွာ၊ ဘာမွားေနလဲ သိႏိုင္မွာျဖစ္လို ့ Functional Specification နဲ ့User Guide တစ္ခုခု ေပးပါလို ့ ေျပာလိုက္ေတာ့.. Document အေဟာင္းေတြပဲရွိလို ့ စံုလင္မွာ မဟုတ္တဲ့အတြက္ ဒီမွာ 10 Years ေက်ာ္ Experience ရွိေနတဲ့ BA (Business Analyst) တစ္ေယာက္ကို သိခ်င္တာေတြရွိရင္ သြားေမးပါ၊ ဒီ Software ကို အဲ့ဒီ BA အကုန္သိပါတယ္ေလ။
ပထမဆံုးအလုပ္၀င္ခ်ိန္တုန္းကေတာ့ အဲ့ဒီမွာ Documentation အျပည့္အစံုမရွိတာေတြ ့ေတာ့ ဒီ Company ကေသးလို ့ စည္းစနစ္မက်လို ့ မရွိတာလို ့ပဲ ထင္ခဲ့မိတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေနာက္ပိုင္း ၾကာလာေတာ့ Company အေတာ္မ်ားမ်ားက ဒီလိုပါပဲ၊ Documentation ဆိုတာကို ရွိတယ္ ေျပာႏိုင္ရံုေလာက္သာ၊ အျဖစ္သေဘာေလာက္ လုပ္ေနၾကမွန္း သိလာရေတာ့တယ္။
How the Programmer wrote it ဆိုတာေလးကို ျမင္ရေတာ့ Programmer ေတြ တခါတေလမွာ အလြယ္လိုက္ၿပီး ျဖစ္သင့္တာ မျဖစ္သင့္တာကိုလည္း ဂရုမထား၊ အလုပ္ျမန္ျမန္ၿပီးေအာင္လုပ္လိုက္ဖို ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ေရးလိုက္တတ္ၾကတာကို ေတြးမိၿပီး ရယ္ခ်င္သြားတယ္။ How the Business Consultant described it ဆိုတာကိုလည္း သေဘာက်တယ္။ ခုအခ်ိန္မွာ ကၽြန္မေဘးနားမွာ ရွိေနတဲ့ သူေတြက အဲ့လို ေတြၾကီးပဲ။ How the customer was billed ကိုျမင္ေတာ့ ပထမဆံုးအလုပ္က Boss ကို သတိရတယ္။
How the customer explained it နဲ ့ What the customer really needed ကိုၾကည့္ၿပီး မွန္လိုက္တာလို ့ ေတြးမိတယ္။ Customer ေတြရွင္းတာ နားေထာင္ၿပီးရင္ ၊ သူတို ့ ဘာလိုခ်င္လို ့ ဘာေတြလုပ္ေစခ်င္ေနမွန္း သိေအာင္ လုပ္ရတာ ေတာ္ေတာ္ခက္တယ္။ ေနာက္ၿပီး တကယ္အသံုးျပဳမယ့္ User ေတြစီက Requirement ေတြ ယူရတာကလည္း အေတာ္ေလးခက္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒီလို Customer ေတြ၊ Actual User ေတြနဲ ့ ေတြ ့ရတာ ေပ်ာ္စရာေတာ့ အေတာ္ေကာင္းသား။
ဒီပံုေလးက ကၽြန္မတို ့ လုပ္ကိုင္ေနရတဲ့ အလုပ္ပတ္၀န္းက်င္ အေၾကာင္းကို ေဖၚျပေပးေနသလို ၊ လူတဦးနဲ ့တဦး ေျပာဆို ၾကရာမွ ကိုယ္ေျပာခ်င္တာနဲ ့ သူနားလည္သြားတာ တူညီဖို ့ဆိုတာ အလြန္အေရးၾကီးေၾကာင္း သိသာေစပါတယ္။
2 comments:
ဒီပံုကေလးေတြနဲ႔ ရွင္းျပခ်က္ကေလးေတြ ဟာ IT Industry ကို အေျခခံထားေပမယ္႔
All Service Industries အတြက္ ရွင္းျပလို႔ရမယ္႔ အရာကေလးမို႔ ကၽြန္ေတာ္ အရမ္း
သေဘာက်မိပါတယ္။ ေက်းဇူး ညီမေလးေရ။
အစ္ကိုၾကီးလည္း ဒီပံုကို သေဘာက်တယ္သိရလို ့့ ၀မ္းသာမိပါတယ္..
Post a Comment