Pages

May 03, 2007

Build or Destroy

ဖတ္ဖူးတဲ့ စကားတစ္ခု

To build may have to be the slow and laborious task of years.
To destroy can be the thoughtless act of a single day.

Sir Winston Churchill
British politician (1874 - 1965)

တည္ေဆာက္ဖို ့ဆိုသည္မွာ
ေႏွးေကြးၿပီး လက္၀င္လွသည္ျဖစ္ရာ
ႏွစ္ႏွင့္ ခ်ီ၍ၾကာႏိုင္ပါသည္။
ဖ်က္ဆီးဖို ့အတြက္မူ
ေထာက္ထားစာနာစရာမလို၍
တစ္ရက္တည္းႏွင့္ ကိစၥၿပီးႏိုင္သည္။

( ဆာ ၀င္စတန္ ခ်ာခ်ီ )

ကၽြန္မတို ့ အားလံုးဟာ အခ်ိန္ေတြ ေပးဆပ္၊ အခက္အခဲေတြကို ေက်ာ္လႊား၊ စိတ္အင္းအား၊ လူအင္အားေတြ အမ်ားႀကီးကုန္ဆံုးၿပီးမွသာ ကိုယ္လိုခ်င္တဲ့ အရာေတြကို တည္ေဆာက္ယူႏိုင္ၾက ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒီအရာေတြကို ဖ်က္ဆီးဖို ့ဆိုရင္ကေတာ့ လြယ္ကူပါတယ္။ တခဏအတြင္း ၊ မ်က္စိတမွိတ္၊ လွ်ပ္တစ္ျပက္ေလာက္ အတြင္းမွာ အလြယ္တကူ ဖ်က္ဆီးလို ့ရပါတယ္။

ဒါေပမယ့္ ဒီ တည္ေဆာက္မွု ့၊ ဖ်က္ဆီးမွု ့ ႏွစ္ခုလံုး မလုပ္ခင္မွာ ေသခ်ာ စဥ္းစားရမယ့္ Level ျခင္း ကေတာ့ အတူတူပဲလို ့ထင္ပါတယ္။ တစ္ခုခုက ပိုသာရမယ္ ဆိုရင္ေတာ့ ဖ်က္ဆီးမွု ့ကို မလုပ္ေဆာင္ခင္ ေတြးေတာ့ရမွာက ပိုမ်ားမယ္ထင္ပါတယ္။ ဖ်က္ဆီးၿပီးမွ မူလအတိုင္းျဖစ္ေအာင္ ျပန္တည္ေဆာက္ယူဖို ့ဆိုတာက လြယ္မွ မလြယ္တာ။ တကယ္တန္းဆို ကိုယ့္အတြက္ တကယ္ မလိုအပ္တဲ့အရာေတြကို တန္းဖိုးရွိတဲ့ အရာမ်ားစြာကို ျဖဳန္းတီးၿပီး မတည္ေဆာက္္မိဖိုု ့၊ ကိုယ့္အတြက္ လိုအပ္ေနတဲ့ အရာတစ္ခုကို ဖ်က္ဆီးရလြယ္လို ့ဆိုၿပီး တန္းဖိုးမထားပဲ အလြယ္တကူ မဖ်က္ဆီးမိဖို ့ႏွစ္ခုလံုးဟာ အားလံုးအတြက္ အေရးႀကီးပါတယ္။

ဘယ္အရာကိုအဆို မလုပ္ေဆာင္ခင္မွာ အေသအခ်ာ စဥ္းစားၿပီးမွ လုပ္တာအေကာင္းဆံုးပါပဲ။

No comments: